从他那阴沉的眼睛里出两
冷森森的目光来,斯内普从椅子上站起来,缓缓绕到你背后。
你说话的时候,桌上的羽笔开始自动在羊
纸上沙沙记录。
“无论你想怎么置我,我都无话可说,但本杰明对此一无所知,他只是个麻瓜,请放了他吧。”你带着一丝恳求的神色。
“说吧!我没有那么多时间给你浪费!”
“我能出现在这里,完全是托你的福,所以你今天坐在这里,也是你应得的。”他的眼神里充满了毫不掩饰的憎恨。
“是啊,斯内普教授。”你发出一声叹息,终于不再逃避他灼热的眼神。
死死瞪着你,你毫不怀疑,他想要用眼神将你生吞活剥了。
“奈特莉小姐,我建议您现在可以先担心自己的境,而不是去
心一个一无是
的麻瓜。”
斯内普本来就没消下去的火气又涨了起来,咬牙切齿地回答:“多谢提醒,我会的。”
斯内普满脸讥讽,忍不住发出一声嗤笑,“你刚刚似乎打破了阿兹卡班成立以来最快招供记录,我相信霍格沃茨一定为你感到骄傲。”
你没有惶恐,没有羞涩,只是淡淡地问他:“请问你是要强我吗?如果是的话,别忘了用避孕魔药,毕竟谁都不想有什么后遗症。”
他苍白修长的手指握着桦木魔杖,微微挑起你的下巴,他端详你的目光,令你感到不适。
你被睡衣包裹住雪白躯也彻底的暴
了出来,就那么赤
地被固定在椅子上,像个圣洁的祭品。
斯内普无声念了咒语,魔杖的尖端迸出一束红光,你全
的衣物被切割成无数布条,簌簌散落在地上。
“哇哦,真是感人肺腑。”斯内普使劲地鼓掌,脸上出浮夸的笑容,“我难
是误入《罗密欧与朱丽叶》剧场了?”
“当然。”你逐字逐句地坦白,“我不是凤凰社的成员,但曾收留、医治过他们,两年前哈利波特遇难,我就逃到了人类世界,和他们再无联系。不信的话,你可以对我摄神取念或者用吐真剂。”
你感觉自己像被蛇盯住的青蛙,瞬间浑僵
,咽了咽口水,十分勉强地说:“其实我对他……”
“闭嘴!”尽他充满磁
的声音细腻动听,但你不难听出其中警告的意味,“在我对你使用锁
封
咒之前。”
你默然了一瞬间,无力反驳他的话。
他从你的眼神里读到了平静、歉疚,还有那么一丝悲悯,这更使得他怒火中烧。
你的表情显得有些尴尬,“事实上,我毕业证书上的学校是德姆斯特朗。再说了,你也曾是霍格沃茨,现在却代表食死徒审讯我。”
他的心里忽然象被什么东西蛰了一下似的,有种醒目的刺痛。
斯内普鲁地将档案袋甩在桌子上,靠在椅背上坐下,上
倾过来,阴沉的眼睛锐利地盯着你。
他把你的椅子转过来面向他,居高临下俯视你,他嘴一掀,
出个相当嘲弄的笑容。